🔮 Sanity Create is here. Writing is reinvented. Try now, no developer setup

Velobici: Translation Strategy

By Tinloof

Velobici is a UK-based e-commerce that produces and sells luxury cycling apparel. They noticed that their platform started getting traction in Japan and South Korea, so they approached us to implement a translation strategy so that they can have content easily translated.

Region Selector
Country Selector

About the project

We started with an audit of Velobici's codebase and quickly found out that there was one main problem we had to solve before making content translatable.

The challenge was that content was coming from 3 different places: Sanity CMS, Swell e-commerce platform, and the code itself.

So we started by migrating as much content as possible to Sanity, and only leaving products related content on Swell, which makes it easier to translate in places like the Cart.

We used Sanity's official internationalization plugin along with Next.js built-in internationalized routing feature to enable translation for each page.

To avoid any redundant code, we created GROQ utility queries to pull translations from Sanity for a specific language and fallback to English if the translated content doesn't exist.


Other projects by author

Jennifer Fisher

We helped Jennifer Fisher, a Shopify Plus jewelry and lifestyle brand, double their conversion rate by building a fast and fully self-managed online store.

Go to Jennifer Fisher


In just 3 months, we completely revolutionized the Codemod universe. New logo. Fresh brand book. Social assets guidelines. Revamped website. Enhanced codemods registry. Upgraded web app.

Go to Codemod


We empowered the marketing team at Watershed, the enterprise climate platform, with an intuitive and powerful content management experience.

Go to Watershed


We empowered the marketing team at Wealth, a modern estate planning technology, with an intuitive and powerful content management experience.

Go to Wealth